Arte para niños

Neva Micheva x Culturadas pop up

¿Qué es la poesía visual y quién es Joan Brossa?

Hemos intentado dar la respuesta mostrando en la Galería tres poemas visuales del artista y gracias a Neva Micheva hemos podido añadir también una fantástica traducción al búlgaro de unas cuantas más. Estos poemas han sido seleccionados para darle entrada al proyecto en Sofía y hacerle conocer mejor al poeta en Bulgaria. Aquí van (en búlgaro, catalán y castellano).

СТИХОТВОРЕНИЕ

Вход

A B C D E F G H I
J K L M N O P Q R
S T U V W X Y Z

Изход.

Сто по много, 1967

POEMA

Entrada

A B C D E F G H I
J K L M N O P Q R
S T U V W X Y Z

Sortida.

Cent per tant, 1967

POEMA

Entrada

A B C D E F G H I
J K L M N O P Q R
S T U V W X Y Z

Salida.

Cent per tant, 1967


Напишеш ли стихотворение,

не свършва вече страницата там,

където е обрязана хартията.

Нрав, 1975

Després d’escriure el poema,
els límits de la pàgina ja no són
on va ser tallat el paper.

Tarannà, 1975

Después de escribir el poema
los límites de la hoja ya no están
donde fue cortado el papel

Tarannà, 1975


СТИХОТВОРЕНИЕ

Аз се разголвам –
вие се навличате.

Лебед и гъск, 1964

POEMA

Jo em despullo
i vosaltres us vestiu.

El cigne i l’oc, 1964

POEMA

Yo me desnudo
y vosotros os vestís.

El cigne i l’oc, 1964


РЕНТГЕНОГРАМА НА СТИХА

Опит за общуване
от нулевата степен на почерка.

След празниците, 1993–1995

RADIOGRAFIA DE POEMES

Una temptativa de comunicació
a partir del grau zero de l’escriptura.

Passat festes, 1993-1995

RADIOGRAFÍA DE POEMAS

Un intento de comunicación
a partir del grado cero de la escritura.

Passat festes, 1993-1995


СТИХОТВОРЕНИЕ

Изгрява първият дневен светлик.
Триъгълник и двойка.

Едно, не две, 1959–1960 

POEMA

S’inicia la primera claror del dia.
Un triangle i el nombre dos.

Un, i no dos, 1959-1960

POEMA

Comienza el primer claro del día.
Un triángulo y la cantidad dos.

Un, i no dos, 1959-1960


ЕПИЛОГ

За да бъдеш щастлив, простосмъртни,не спирай да вървиш

и да забравяш.

Ключ в устата, 1996

EPÍLEG

Per ser feliç, mortal, camina sempre
i oblida.

La clau a la boca, 1996

EPÍLOGO

Para ser feliz, mortal, camina siempre
y olvida.

La clau a la boca, 1996


РЪКАВИЦИ

Десет, девет, осем, седем, шест.
Един, два, три, четири, пет.
Пет и шест: единайсет пръста.

Непадащата кукла, 1963

GUANTS

Deu, nou, vuit, set, sis.
Un, dos, tres, quatre, cinc.
Cinc i sis: onze dits.

El saltamartí, 1963

GUANTES

Diez, nueve, ocho, siete, seis.
Uno, dos, tres, cuatro, cinco.
Cinco y seis: onze dedos.

El saltamartí, 1963


Autor: Joan Brossa

Traducción del catalán: Neva Micheva x Culturadas pop-up

Selección de poemas: Judith Barnés y Meglena Misheva

 

10X

Previous Post

You Might Also Like

No Comments

Leave a Reply